Хранители снов, добрая, милая, смешная, и слёзовыжимательная, но очень детская сказка. Хотя слешный пейринг я себе и там нашла, практически даже два, и нет зоофилия меня не пугает)
Я тепрь жутко хочу серию этих книг, там такие красивые иллюстрации, но их нужно заказывать а я не знаю где лучше и надёжней (с нашей почтой эти слова звучат почти издевательством).

Читаю тут Хоббита на инглише и понимаю, что придётся ведь перечитывать ещё и Властелика Колец ибо у Толкина такой простой и одновременно красивый язык, что получаешь удовольствие уже от построения предложений и расстановки вкусных поитине английских слов, не говоря уж о течении сюжета. Да и картинка сразу становится более чёткой чем при прочтении в переводе. Конечно в ВК немного другой стиль написания, как собственно и в Сильмарионе, но объединяет их понятность написанного, то есть даже при чуть ли не староанглийском фразы построены без всяких излишних завихрений, которыми грешат многие авторы.

Оказывается Good Omens уже перевели и издали у нас, но мне больше нравится вариант от Realms of Books, ибо там собрано всё по этой серии и даже кое что от Геймана о своём соавторе, но их всего было издано 50 штук, так что придётся довольствоваться вариантом от Эксмо.