“Никогда – это слишком долгое слово”. (с)
Хранители снов, добрая, милая, смешная, и слёзовыжимательная, но очень детская сказка. Хотя слешный пейринг я себе и там нашла, практически даже два, и нет зоофилия меня не пугает)
Я тепрь жутко хочу серию этих книг, там такие красивые иллюстрации, но их нужно заказывать а я не знаю где лучше и надёжней (с нашей почтой эти слова звучат почти издевательством).

Читаю тут Хоббита на инглише и понимаю, что придётся ведь перечитывать ещё и Властелика Колец ибо у Толкина такой простой и одновременно красивый язык, что получаешь удовольствие уже от построения предложений и расстановки вкусных поитине английских слов, не говоря уж о течении сюжета. Да и картинка сразу становится более чёткой чем при прочтении в переводе. Конечно в ВК немного другой стиль написания, как собственно и в Сильмарионе, но объединяет их понятность написанного, то есть даже при чуть ли не староанглийском фразы построены без всяких излишних завихрений, которыми грешат многие авторы.

Оказывается Good Omens уже перевели и издали у нас, но мне больше нравится вариант от Realms of Books, ибо там собрано всё по этой серии и даже кое что от Геймана о своём соавторе, но их всего было издано 50 штук, так что придётся довольствоваться вариантом от Эксмо.

@темы: Мысли в моей голове, Paper Treasure

Комментарии
30.11.2012 в 17:40

[15 литров чая] Sergeant Major Kururu, Мастер Безумного Ковыряльника
Я тепрь жутко хочу серию этих книг, там такие красивые иллюстрации +1

Эксмо правда выпустило первую книгу, но я эксмо не уважаю.
www.ozon.ru/context/detail/id/19041911/
01.12.2012 в 19:45

Хотя слешный пейринг я себе и там нашла, практически даже два, и нет зоофилия меня не пугает)
ППКС :lol:
02.12.2012 в 20:31

“Никогда – это слишком долгое слово”. (с)
Basco ta Jolokia,
Вот и я так же к Эксмо отношусь (поэтому и их перевод Good Omens не сильно хочу приобретать, но выбора особого нет).
Но за ссылку спасибо) Вроде на Озоне должны продаваться и на английском эти книжки, так что пошарюсь)

Витони,
Тоже Питч/Джек в свои сети заманил?))
02.12.2012 в 20:35

[15 литров чая] Sergeant Major Kururu, Мастер Безумного Ковыряльника
AshenKai,
на озон книжки на агнлийском будут стоит, как космолет, их лучше в зарубежных магазинах покупать.
02.12.2012 в 22:22

“Никогда – это слишком долгое слово”. (с)
Basco ta Jolokia,
Это да, лучше бы они космолёты продавали, честное слово)
Чувствую придётся ждать лета и покупать книжки в каком-нибудь книжном в Англии. Не смотря на то что автор американец, думаю они должны там продаваться.
02.12.2012 в 22:27

[15 литров чая] Sergeant Major Kururu, Мастер Безумного Ковыряльника
AshenKai, после выхода фильма, точно должны.)
03.12.2012 в 07:57

Тоже Питч/Джек в свои сети заманил?))
Питч - это Кромешник?) что-то я не помню такого определения) если он, то дааа, они смотрятся) тьма и холод действительно ведь созданы друг для друга! ну, а вообще, между Кроликом и Джеком химии всё-таки чуток побольше, нет?)
03.12.2012 в 22:13

“Никогда – это слишком долгое слово”. (с)
Витони,
Да он самый) По английски его зовут Pitch (если не ошибаюсь это связано со смолой, дёгтем) производная от его настоящего Kozmotis "Pitch" Pitchiner, я так понимаю в те времена, когда они был ещё человеком.

между Кроликом и Джеком химии всё-таки чуток побольше, нет?)
Может её и больше, но она основана на слишком банальной основе из взаимных подколок и якобы невозможности терпеть друг друга. А Кромешник/Джек даёт больше места для развёртывания фантазии) Хотя я уже сказала, что зоофилия меня не пугает и этот пейринг у меня на втором месте)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail