01:02

“Никогда – это слишком долгое слово”. (с)
А фраза Зимо "There's a bit of green in the blue of your eyes" ведь не совсем не о глазах Кэпа. Это такой жирный намек на гнев, сокрытый в нём. На то, что он, как Халк, сметает всё на своём пути, идя к цели (со стороны тим Тони это в фильме так выглядит, потому что Зимо хотел, чтобы это выглядело именно так). "How nice to find a flaw", ну вот хотел Тони в Альтроне узнать что у Кэпа тёмного за душой, таки в финале битвы и увидел, вернее почувствовал, когда тот в этом самом гневе и сбивал со Старка маску.

@темы: Марвел, Гражданка

Комментарии
30.05.2016 в 07:16

write your own story
блин, ну как ты усекаешь такие детальки??)) про глаза вот прям не подумал, а ведь правда...
30.05.2016 в 23:46

“Никогда – это слишком долгое слово”. (с)
Озвучка скрадывает много вот таких вот интересных деталек. Так что спасибо добрым людям за хорошую экранку, благодаря которой многие вещи стали более понятны. В кинотеатре я вобще не поняла к чему он про глаза брякнул, ибо акцент был сделан именно на глазах, а не на зелёном, как в ориинале (вроде там было "а глаза то не голубые"), а когда смотрела в оригинале, по интонации, по структуре фразы, по тому как Зимо это произносит и Кэп реагирует, как-то само собой провелась параллель с цветом Халка и тем, что даёт ему силу. К тому же последняя сцена драки послужила наглядной иллюстрацией)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail